비트코인 투자, 다들 하시나요?
저는 소액으로 투자하고 있는데요, 즐겨보는 한 코인 유튜버의 영상에서 이런 표현이 나왔어요.
In 1974, FedEx was on the verge of bankruptcy.
on the verge of 란 표현,
들어보셨나요?
'~하기 직전의'
라는 의미입니다.
1974년에 페덱스는 파산 직전에 있었습니다. 라는 의미죠.
당연한 이야기지만,
꼭 '파산직전이다'라고만 쓰일 수 있는 표현은 아닙니다.
그러면 '울기 직전이다'는 어떻게 말할 수 있을까요?
on the verge of tears
입니다.
"She was on the verge of tears."
이 표현 또한 어학연수 시절 배운 표현인데, 우연히 유튜브에서 또 마주하게 되어서 그때가 상기되어 너무 반가웠어요.
그래서 아, 오늘 포스팅은 이 단어로 해야겠다 싶었지요.
비트코인 투자에 관한 영상에서 촉발된 포스팅이니까 투자 관련해 자주 쓰이는 단어를 좀 더 알아보겠습니다.
헷지라는 단어, 많이 접해보셨죠?
'hedge'
손실을 줄이기 위한 투자를 말할 때 쓰는 표현입니다.
이 헷지를 쓰는 관용구인데요,
hedge your bets
hedge our bets
=
"Protect from Loss"
"손실을 방지하다"
"Mitigate risk"
"위험을 줄이다"
라는 의미입니다.
투자에 있어서는 분산 투자가 될 수도 있겠고, 위험을 방지하기 위해 다른 선택지를 보험처럼 두는 상황에서 쓰일 수 있습니다.
여기서 잠깐, mitigate라는 단어, 처음보시진 않으셨나요?
mitigate = lessen, reduce 입니다.
잘 와닿지 않으신다고요? 그럼 이렇게 외워보시는 건 어떨까요?
몸무게를 줄이는 일은 사람을 미티게 한다.
줄이다 = 미티게잍!

그럼 오늘의 내용을 리뷰해 볼까요?
on the verge of : ~하기 직전의, 예시는 on the verge of bankruptcy, on the verge of tears 가 있었고요,
hedge one's bets : 손실, 위험을 방지하다, 분산투자하다
mitigate : 줄이다, 예시는 mitigate risk로 바로 hedge one's bets와 같은 말이었죠.
BONUS
collocation
이라는 단어를 아시나요? 한국말로 '연어'라고 하는데요, 어떤 단어와 함께 자주 쓰이는 조합의 말을 뜻합니다. 그러니까 오늘 다뤘던 mitigate 의 collocation은 mitigate loss, mitigate risk를 들 수 있고요, on the verge of 의 collocation은 on the verge of tears, on the verge of bankruptcy가 될 수 있겠죠? 이렇게 단어를 공부할 때 collocation을 같이 공부하면 단어의 실 사용법과 자연스러운 쓰임새를 알 수 있으니 영어실력 향상에 많은 도움이 됩니다.
앞으로 더 다양한 단어와 colloation을 가지고 돌아올게요.
이상 히얼이즈더쉘 블로그의 세번째 포스팅이었습니다.도움이 되셨다면 좋겠습니다.읽어주셔서 감사합니다.
See you soon~!
